L FOR LEISURE

USA 2014; R: Lev Kalman & Withney Horn; mit Marianna McClellan, Kyle Williams, Bro Estes; 74min, DCP, OV, Deutschland-Premiere

L for Leisure

In diesem Sonnen durchdrungenen Lobgesang auf den Urlaub trifft Baywatch auf Eric Rohmer. L FOR LEISURE, gedreht auf 16mm und angesiedelt um das Jahr 1993, folgt einer Gruppe quasi-intellektueller Studenten und folgt ihnen, wie sie davondüsen zu internationalen Destination (Mexiko, Frankreich, Island und noch weiter) und das Abenteuer suchen. Dieser köstliche Debütfilm vom Regie-Duo Kalman und Horn, unterlegt von einer glückseligen Popmusik, trumpft mit griechisch-römischen Wrestling und ausufernden Diskussionen über so ziemlich alles, von alternativen Universum bis hin zu Michael Jordan, auf. (BAM)

L FOR LEISURE A nightmare? Might depend on your demographic. As I see this sensual, sensorial, and psychodramatic work – one of the most exciting in the recent cinema – the nightmare is The Loss of the Innocence of the ’90s – the decade when nostalgia moved to the cultural forefront as Content itself; the decade when a sense of progressiveness was pervasive within youth culture and first dates from the rise of Public Enemy, acid house, grunge, gangsta rap, and Britpop, then on through the New-Teen representations; the decade of the ascension of the Bill Clinton presidency; the decade when that progressive sense was itself an echo rooted, subconsciously, in the longing for the ideals and memoried set-pieces beamed out in all the insistent representations of the ’60s. (Craig Keller)

LAKE LOS ANGELES

USA 2014; R: Mike Ott; D: Roberto Sanchez, Johanna Trujillo, Eloy Mendez; 85min, DCP, OV
Deutschland-Premiere

Lake_Los_Angeles_still02

Getrennt von ihrer Familie strandet die 10-jährige Cecilia in der kalifornischen Wüste und trifft auf Francisco, einen einsamem kubanischen Immigranten, der sich um das Mädchen kümmert. Francisco lebt ebenfalls getrennt von seiner eigenen Familie und sein Haus am Rande des Lake Los Angeles fungiert als Zwischenstation für illegale Immigranten, die ihr Glück in den USA suchen. Während er mit der Entfremdung kämpft, die Folge seines einsamen Lebens ist, wandert Cecilia ziellos durch die staubige Landschaft, begleitet von erfundenen und fernen Erinnerungen an ihre Mutter.

LAKE LOS ANGELES is the third film of Mike Ott’s Antelope Valley trilogy, following LITTLEROCK (2010, UP#4) and PEARBLOSSOM HWY (2012, UP#6). This time, we follow the story of Francisco, a middle-aged Cuban immigrant working at a holding house, and Cecilia, a 10 year old Mexican girl who ends up there with no family members to fend for her. When Cecilia ends up on her own, she turns the desert into a fantastical world – creating characters and stories to make the hopelessness of the empty landscape a survivable habitat. Through navigating what was supposed to be both Francisco and Cecilia’s promised land, they find a common hope in each other while journeying through the hauntingly beautiful and desolate world that is Lake Los Angeles.

MEMPHIS

USA 2014; R: Tim Sutton; D: Willis Earl Beal, Constance Brantley, Larry Dodson; 79min, DCP, OV

memphis_6

Ein Musiker driftet, umgeben von schönen Frauen, legendären Musikern, einem eiskalten Hustler, einem rechtschaffenden Prieser sowie einer Meute von Kindern, durch das mythische Memphis. Der aufstrebende Künstler meidet jedoch das Aufnahmestudio. Stattdessen verbringt er seine Zeit lieber mit Selbstfindung. Seine Suche führt ihn jedoch schnell von Liebe und Glück zum Rand einer anderen Dimension.
Willis Earl Beals eindrückliche Schauspielleistung und sein explosiver Soundtrack machen MEMPHIS zu einem Film, der in Folklore, Musik, Authentizität, Surrealismus und die Suche nach dem Glück in dieser magischen Stadt eintaucht.

In a raw, seemingly autobiographical star turn, underground blues singer-poet Willis Earl Beal plays a musician who claims to have mystical powers but can’t seem to finish his next album. Trying the patience of his girlfriend and his producer, he drifts from Baptist church to bar to recording studio in a struggle to regain his creative spark. Tim Sutton (PAVILION, UP#5) treads the line between documentary and fiction in this sumptuously photographed, daringly abstract portrait of an iconic city, which features a haunting original soundtrack and supporting performances from legendary Stax musicians Larry Dodson and John Gary Williams. (BAM)

THE MEND

USA 2014; R: John Magary; D: Josh Lucas, Stephen Plunkett, Mickey Sumner; 110min, DCP, OV

The Mend 2

Mat, ein rücksichtsloser Herumtreiber, der auf die 40 zusteuert, taucht unerwartet vor der Tür seines Bruders auf – und geht nicht mehr weg. Sein Erscheinen löst im stabilen Leben des erwerbstätigen Bruders das reine Chaos aus. In diesem köstlich verstörten und unvorhersehbaren Debütfilm, lenkt Filmemacher John Magary die düster-komische Erzählung einer brüderlichen Hassliebe auf ein zunehmendes unbekümmerndes und nihilistisches Terrain.

John Magary’s debut feature THE MEND opens with a mind-bending overture reminiscent of the découpage of Resnais’s Muriel before easing into something more compressed but still not lacking in ellipses and dislocations. These slips and time-jumps could be punctuated with titles like “Tuesday”, “Wednesday”, à la THE SHINING, but Magary forgoes indicators: a deadbeat thirty-something Mat impinges on his brother Alan and Alan’s almost-fiancée Farrah by crashing at their uptown apartment for — longer than expected (how long?). The tenants leave for vacation before Alan cuts his part of the trip short and comes home — sooner than anticipated (how soon?). At wits’ ends with their mutual drifts the lifelong opposites, Alan and Mat go down, down together in a haze of alcohol and vapes and, intoxicated, as day turns to night and back, slide into new personas whereby the brothers kind of get along. Time mends all wounds? or (Lennon): Time wounds all heels? (Craig Keller)

THE OVERNIGHTERS

USA 2014; R: Jesse Moss; 90min, DCP, OV

The Overnighters

Unbehauste auf der Suche nach einem Schlafplatz und einer vielleicht letzten Chance strömen in die Kirchenräume einer Kleinstadt im Ölrausch. Doch auch den Geläuterten folgt überallhin ihr Strafregister als unauslöschlicher digitaler Schatten. Ein barmherziger Pastor liegt im Clinch mit der skeptischen Gemeinde und seinen eigenen inneren Dämonen: «We are all broken.» Die menschlichen Altlasten lagern tiefer als die schmierigen Ölsände von North Dakota in dieser uramerikanischen Geschichte aus der Fracking-Zone verletzter Seelen. Die «Früchte des Zorns» einer gespaltenen Gesellschaft in Nahaufnahme. (Viennale)

After hydraulic fracturing uncovers a rich oil field in North Dakota, a small conservative town is tested as hordes of unemployed men chasing the “American Dream” pour into its borders. Desperate men, often running from their past, find compassion and refuge in the form of a local pastor. Providing his church and even his own home as shelter to the visitors, he exposes himself, and by extension the town, to unfamiliar pressures that test the true limits of the commandment “Love Thy Neighbor.” The more responsibility he shoulders, the more everything threatens to come crumbling down. With unfettered access to the citizens of Williston, documentarian Jesse Moss crafts a smoldering film about dualities in this provocative modern-day parable that challenges the very fabric of our society. (Jeff Bowers)

SINGLE STREAM + HACKED CIRCUIT + THE REALIST

Single Stream
USA 2013; R: Ernst Karel, Toby Lee, Pawel Wojtasik; 23min, DCP, ohne Dialoge

SingleStream film still 2

Inside a cavernous building, the interwoven movements of humans and machines produce overwhelming sounds and images. Taking place in one of the largest recycling facilities in the US, SINGLE STREAM blurs the line between observation and abstraction and takes a close look at the problem of waste through a visual and sonic exploration.

Hacked Circuit
USA 2014; R: Deborah Stratman; D: Gregg Barbanell, Darrin Mann; 15min, DCP, OV

Hacked Circuit

A single-shot, choreographed portrait of the Foley process, revealing multiple layers of fabrication and imposition. The circular camera path moves us inside and back out of a Foley stage in Burbank, CA. While portraying sound artists at work, typically invisible support mechanisms of filmmaking are exposed, as are, by extension and quotation, governmental violations of individual privacy.

The Realist
USA 2013; R: Scott Stark; 36min, HDCam, ohne Dialoge

realist-12

THE REALIST is an experimental and highly abstracted melodrama, a “doomed love story” storyboarded with flickering still photographs, peopled with department store mannequins, and located in the visually heightened universe of clothing displays, fashion islands and storefront windows.

ST. VINCENT

USA 2014; R: Theodore Melfi; D: Bill Murray, Melissa McCarthy, Naomi Watts; 103min, DCP OmU

st vincent

Der 12-jährige Oliver zieht mit seiner alleinerziehenden Mutter Maggie in ein neues Haus nach Brooklyn. Weil Maggie beruflich sehr eingespannt ist und Überstunden machen muss, bittet sie ihren Nachbarn Vincent, in ihrer Abwesenheit ein Auge auf ihren Sohn zu werfen. Der griesgrämige Rentner entpuppt sich als nicht der geeignetste Babysitter, hat ein Faible für Alkohol und Glücksspiel. Vincent macht den Jungen mit Personen wie der schwangeren Stripperin Daka bekannt und schleppt ihn von einer Erwachsenenveranstaltung zur nächsten, ob Nachtclub, Rennbahn oder Bar. Langsam entsteht zwischen Vincent und Oliver eine Art Vater-Sohn-Beziehung. Der junge Mann lernt mehr vom ehrlichen und direkten Alten, als dieser überhaupt beabsichtigt.

The feature debut from writer-director Theodore Melfi finds Bill Murray at his cantankerous best. Playing a cash-strapped retiree with a taste for liquor, loose women, and laying bets at the local horse track, he’s a singularly unlikely role model for an impressionable youth. But that’s precisely what he becomes in ST. VINCENT.
It’s putting it mildly to call Vincent a prickly character. A solitary Vietnam War veteran with a withering temper, he’s less than pleased to see Maggie move into the vacant house next door with her twelve-year-old son Oliver. Desperate times call for desperate measures, however, and when Vincent’s bank account bottoms out, he approaches Maggie about minding her boy during her late-night nursing shifts. Maggie reluctantly agrees, and soon Oliver is on the receiving end of an uproarious miseducation. Yet Vincent’s unorthodox tutelage also yields a tender and mutually beneficial friendship reminiscent of Murray’s unforgettable pairing with Jason Schwartzman in RUSHMORE (1998). (TIFF)

UNCERTAIN TERMS

USA 2014; R: Nathan Silver; D: David Dahlbom, India Menuez, Tallie Medel; 71min, HDCam, OV

India Menuez with Hannah Gross and Adinah Sancyger in "Uncertain

Hahn im Korb oder Bock als Gärtner? Robbie, tief in einer Ehekrise steckend, flieht zu seiner Tante, die auf dem Land ein kleines Heim für minderjährige Mütter-in-spe betreibt. Hormonelle Tumulte auf der einen und gefühlsmäßiger Aufruhr auf der anderen Seite führen alsbald zu Verwicklungen mit Folgen. Auch in seinem vierten Spielfilm setzt Silver auf die Mitarbeit von Bekannten, Freunden und Familienmitgliedern – und es ist eben die in den Bildern spürbare außerfilmische Vertrautheit, die dem Geschehen den Charakter des Spontanen und Intimen verleiht, die für seine authentische Anmutung sorgt. (Viennale)

Needing a sudden escape from the city, Robbie leaves Brooklyn to stay in the Hudson Valley with his aunt, who runs a home for pregnant teens. As the only man in the house, Robbie captures the attention of many of the girls, and when he strikes up a friendship with Nina, who is dealing with her own relationship troubles, tensions run high in the house. In trying to stop Nina from making the biggest mistake of her life, Robbie finds himself caught in a love triangle between Nina and her baby daddy, Chase.

THE VANQUISHING OF THE WITCH BABA YAGA

USA/Russland/Polen 2014; R: Jessica Oreck; 73min, DCP, OV

VanquishingWitchBabaYaga

Jessica Orecks seltsamer wie betörender Film verbindet osteuropäische Bilderbuch-Animation mit dokumentarischen und fiktionalen Elementen und erzählt die slawische Fabel der Hexe Baba Jaga, eine furchterregende Figur, die in einer Hütte tief im Wald haust. Wie bereits in ihren vergangenen Dokumentarfilmen, ist Oreck fasziniert von den Ritualen, dem Aberglaube sowie Fabeln diverser Subkulturen. Im Falle von BABA YAGA konzentriert sich Oreck besonders auf die zeitgenössische Bedeutung von Kindererzählungen, die in Zusammenhang mit Krieg, sozialen Unruhen, Erinnerung und Trauma, der Beziehung zur natürlichen Welt sowie der Bedrohung, die wir für diese Welt und diese Welt für uns darstellt, stehen. (MoMA)

This ambitious film is an immersive rather than scripted experience. Essentially a meditation on the tensions between modernisation, civilisation and the power of the natural world, Jessica Oreck locates ‘Eastern Europe some time after the twentieth century’ as an arena in which to explore ideas. In this mesmeric and at times almost abstract piece, Oreck carefully employs images of, and musings on, cultural development around the re-telling (through semi-animated drawings) of a dark Slavic folk tale. And although many challenging ideas are explored, Oreck’s lightness of touch, skilful editing and atmospheric scoring ensures it doesn’t feel heavy or worthy. Quite the opposite – this is an enthralling and affecting film. (LFF)

WELCOME TO NEW YORK

USA/F 2014; R: Abel Ferrara; D: Gérard Depardieu, Jacqueline Bisset; 125min, DCP, OmU

Welcome to New York1

Mr. Devereaux ist ein mächtiger Mann. Jeden Tag hantiert er mit Milliarden. Das Schicksal ganzer Nationen liegt in seinen Händen. Devereaux träumt davon, die Welt zu retten und kann sich doch selbst nicht retten. Ein getriebener Mann, ein verlorener Mann. Denn sein sexueller Hunger ist hemmungslos und unstillbar. Als er von einem Zimmermädchen angezeigt wird, beginnt sein tiefer Fall – vor den Augen seiner Frau und denen der ganzen Welt. WELCOME TO NEW YORK ist ein rasender und provokativer Trip in die Finsternis der Finanzaristokratie.

Ferarra’s film is a clandestine production and unwieldly; containing a series of languorous, lengthy and explicit sex surrounded by a kind of claustrophobic, low budget factual reporting of the scenes before, during and after the hotel room attempted rape perpetrated by Gérard Depardieu’s Strauss-Kahn doppelgänger, Devereaux. The French actor, whose bulk approaches epic proportions and when shown nude resembles a late Lucien Freud painting, owns every frame of the film, radically transforming it away from the specifics of the sex life, New York incarceration, and volatile marriage of his subject. He is simply too big, his gravitational pull is too much; he pulls in the true story and Ferrara’s invention and they orbit around his bulk while he makes his way through orgy and jail and infamy with a remarkable heavyset normalcy. (Daniel Kasman)